尚腻网 > 杂谈 > 正文

​混血女星狗血身世:爸妈是爷爷奶奶叫了20年的哥哥才是亲生父亲

2024-10-31 09:09 来源:尚腻网 点击:

混血女星狗血身世:爸妈是爷爷奶奶叫了20年的哥哥才是亲生父亲

俗话说:“人生如戏,戏如人生”,艺术作品的灵感很多都是来源于现实生活。但其实有时候,现实里的故事可远比戏剧精彩多了。

比如今天要讲的这位主角——泰国女星pat,她成年后的经历可谓是狗血的不能再狗血,是韩国编剧看了都会为之震惊的程度。

先来介绍一下这位女星,她全名叫Napapa Tuntrakul,小名pat,曾因出演《奉命之爱/爱有天意》、《儿媳也有尊严》及《日冕之爱》在泰国走红,后续又相继担任多部人气泰剧的女主角。

然而就在事业上升期的时候,她却选择和赛车手男友Benz未婚先孕,引来不少粉丝的不满,大家都认为没有确定婚姻关系就生子,这个男友一定不靠谱。

不过当时沉浸在恋爱中的pat却不这么认为,面对媒体,她说:“我做我的事,我自己来承担后果,哪怕到时候真的会成为单身妈妈,我也愿意接受……

此番话一出口,粉丝也不好再说什么,加上pat的男友最后也确实向她求婚了,人们便渐渐的不再提她未婚先孕的事了。

可孩子生下来没多久,她的丈夫就卷入“跨国洗钱”风波,泰国警方甚至批准逮捕令,将Benz拘留,并且两次驳回保释申请。

于是再次出现在媒体镜头下的Pat,便是她抱着孩子送老公入狱的落寞样子。

“当天目送老公进监狱,我抱着孩子哭了,因为实在控制不了,我一般从不会哭给谁看的,但那天我真的感到很孤独无助”,她说。

这样的情景仿佛也应了她当初说的那句话:

“哪怕到时候真的会成为单身妈妈,我也愿意接受”。

不同的是,说出口时是有恃无恐的爱意加持,应验时却如此不堪。

采访过程中,pat几次强忍泪水,因为除了丈夫出事,她家里的情况也十分糟糕。

pat有一个亲姐姐,从小就残疾了,再加上妈妈近年来得了老年痴呆症,爸爸也在丈夫出事前一年因肠癌去世,所以养活姐姐和妈妈的重担就加在了pat身上,更何况他还要照顾刚出生的孩子。

如此种种,使她成为泰国媒体报道中所说的“厄运缠身的女人”。

但狗血还不止于此。

在pat的生活发生巨大的变动之后,她在节目“At Ten Day”中又袒露了一个惊天的秘密。

她说自己长大后才知道,原来抚养她的爸爸妈妈并不是她的亲生父母,她的亲生父亲是一个自己叫了十几年“Chest哥哥”的长辈。

而抚养她的“爸爸妈妈”,按辈分其实是自己的爷爷奶奶

……

不知道大家看懂这个逻辑关系了吗,反正小派已经尽量给你捋清楚了。

这样戏剧性的一幕,让在场所有人都震惊了,包括播出后所有看到节目的观众。

难以想象,这些大多数人可能一辈子都遇不到的概率事件,竟同时发生在了一个人身上。

而pat真的很坚强,她一直独自照顾姐姐、妈妈和孩子,尽管有些分身乏术也做的尽心尽力。最后她也等到老公Benz出狱,一家人团团圆圆,重新出发。

祝福她以后越来越好~

—— 今日英语 ——

身世”用英语怎么说?

首先我们从中文层面看一下这两个字的意思。

身世,即指“人生的经历、遭遇”。

出自北周庾信《哀江南赋》序中的:" 傅燮 之但悲身世,无处求生。"

常代表的意思多有“不幸”,例文天祥在《过零丁洋》中写的:“山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍”。

知道了“身世”到底是个什么意思,我们就可以用英文来表达他的含义了。

这里有“one's life experience”、“one's lot”,都代表“身世”。

词组意思来看,“one's life experience”是“一个人的生活经历”:

experience

英 [ɪkˈspɪəriəns] 美 [ɪkˈspɪriəns]

n. 经历,往事;经验,阅历;传统

v. 经历,遭遇;体会到,感受到

An experience is something that you do or that happens to you, especially something important that affects you. 经历

所以也就符合了“身世”的中文意思“人生的经历、遭遇”。

It was the worst experience of her life.

那是她一生中最糟糕的经历。

The experience left her scarred for life.

那段经历给她留下终生的创伤。